Modified Hepburn Romanization Table (Romanaization system used in major databases)
あ
|
a |
い
|
i |
う
|
u |
え
|
e |
お
|
o |
や
|
ya |
ゆ
|
yu |
よ
|
yo |
か
|
ka |
き
|
ki |
く
|
ku |
け
|
ke |
こ
|
ko |
きゃ
|
kya |
きゅ
|
kyu |
きょ
|
kyo |
さ
|
sa |
し
|
shi |
す |
su |
せ
|
se |
そ |
so |
しゃ
|
sha |
しゅ
|
shu |
しょ
|
sho |
た
|
ta |
ち
|
chi |
つ
|
tsu |
て
|
te |
と
|
to |
ちゃ
|
cha |
ちゅ
|
chu |
ちょ
|
cho |
な
|
na |
に
|
ni |
ぬ
|
nu |
ね
|
ne |
の
|
no |
にゃ
|
nya |
にゅ
|
nyu |
にょ
|
nyo |
は
|
ha |
ひ
|
hi |
ふ |
fu |
へ
|
he |
ほ
|
ho |
ひゃ
|
hya |
ひゅ
|
hyu |
ひょ
|
hyo |
ま
|
ma |
み
|
mi |
む
|
mu |
め
|
me |
も
|
mo |
みゃ
|
mya |
みゅ
|
myu |
みょ
|
myo |
ら
|
ra |
り
|
ri |
る
|
ru |
れ
|
re |
ろ
|
ro |
りゃ
|
rya |
りゅ
|
ryu |
りょ
|
ryo |
わ
|
wa |
ん
|
n |
"は"
|
wa |
" を"
|
o |
"へ"
|
e |
(ヴァ)
|
va |
(ヴィ)
|
vi |
(ヴォ)
|
vo |
が
|
ga |
ぎ
|
gi |
ぐ
|
gu |
げ
|
ge |
ご
|
go |
ぎゃ
|
gya |
ぎゅ
|
gyu |
ぎょ
|
gyo |
ざ
|
za |
じ
|
ji |
ず
|
zu |
ぜ
|
ze |
ぞ
|
zo |
じゃ
|
ja |
じゅ
|
ju |
じょ
|
jo |
だ
|
da |
ぢ
|
ji |
づ
|
zu |
で
|
de |
ど
|
do |
|
|
|
|
|
|
ば
|
ba |
び
|
bi |
ぶ
|
bu |
べ
|
be |
ぼ
|
bo |
びゃ
|
bya |
びゅ
|
byu |
びょ
|
byo |
ぱ
|
pa |
ぴ
|
pi |
ぷ
|
pu |
ぺ
|
pe |
ぽ
|
po |
ぴゃ
|
pya |
ぴゅ
|
pyu |
ぴょ
|
pyo |
Notes on romanized search:
- Long vowels-->Omit them.
e.g., 大阪(おおさか)-->Osaka; 研究(けんきゅう)-->kenkyu
- Double consonants (small っ)-->Repeat the consonant.
e.g., 日本(にっぽん)-->nippon; ホットドック-->hottodokku
Exception: Double consonants “cc” --> “tc” e.g., 一丁(いっちょう)-->itcho; 坊ちゃん(ぼっちゃん)-->botchan
- ん-->always ”n,” not nasal “m.”
e.g., 新聞(しんぶん)-->shinbun; 短編(たんぺん)-->tanpen
*To maximize your search results, try different romanized forms and/or word divisions.
For example, “nihon shi” and “nihonshi” for 日本史.
*See the ALA-LC guideline on Japanese romanization (American Library Association-Library Congress, revised 2012) for more information about word division.